Surrender Monkeys in France and the Netherlands

A quote from the French national news agency AFP, 6 April 2007

A French publisher said Thursday it had blurred the face of the Prophet Mohammed in painting reproduced in a history textbook after teachers warned it could spark protests by Muslim students. The publisher Belin confirmed a report in the French satirical weekly Charlie Hebdo, which said it had digitally masked the face of the prophet in a reproduction of a 13th-century miniature painting.

 
A quote from the Dutch national news agency ANP, 7 April 2007

The National Book Week Gift (Boekenweekgeschenk) will be rewritten for Turkish readers. […] Each year, an author writes a story or novella that the Dutch get for free when purchasing a book in the Dutch language during the Book Week. This year, the Book Week Gift was a travel story by Geert Mak entitled De Brug (The Bridge), in which residents of Istanbul speak about their city’s history. For the first time the Book Week Gift also appeared in a second language: Turkish. […] But the Turkish translation “contains mistakes and an improved version is being reprinted”, a spokesperson Friday stated.

According to CPNB, there were two versions of the Turkish translation. One was the literal translation and the other was the version that took into account “sensitivities”. In the definitive translation however, the “different text files got mixed up”, resulting in “errors”, about which the CPNB wished to remain mysterious. The “correct” version of De Brug is now to appear after all. CPNB expects the book to be available around April 20. Owners of the Turkish translation can exchange their current copy for the altered version free of charge. Geert Mak is a staunch advocate of Turkish accession to the EU. The Turkish edition was partially funded by the Foreign Ministry.

 

Blurred...

"...it had blurred the face of the Prophet Mohammed in painting reproduced in a history textbook"

Criminals usually get their faces "blurred" or their eyes hidden digitally on published pictures. Seems appropriated here for this self-appointed prophet and perpetrator of countless crimes...

the two versions

The article forgets to mention why there are two versions: one is a Dutch-Turkish version and the other is a Turkish-Turkish version.  The Dutch-Turkish version is being reprinted due to "mistakes".  The Turkish-Turkish version is not being reprinted.  It seems that the Dutch-Turkish version is illegal in Turkey.  It contains 'mistakes' which apparently insult Ataturk.

 

Islam In Europe

 

Dual Citizenship = Treason

Gert Wilders has correctly pointed out (to my satisfaction anyway) that a dual Turkish-"Dutch" citizenship is a complete conflict because of Turkish laws restricting free speech especially in the cases of elected representatives.