Flämen Räus!

Wie regelmatig de Vlaamse pers leest, zou kunnen beginnen vermoeden dat niet de Vlamingen maar wel de Franstaligen de agressors zouden zijn in de Franstalige Rand rond Bruxelles, met hun weigering om Nederlands te spreken of zelfs nog maar te leren, en hun pogingen om de streek te verfransen. Het is daarom goed dat verzetsheld Olivier Maingain eerder deze week de puntjes nog eens op de i zette.

Het is een mythe die in de Vläämse pers wel eens aangehaald wordt: Bruxelles en de gemeenten errond zouden van oudsher Nederlandstalig gebied geweest zijn, en het is pas sinds de jaren vijftig dat het Frans er opgang is beginnen maken. Niets is natuurlijk minder waar. In gemeenten als Wemmel en Rhode-Saint-Genèse werd reeds in de Oudheid Frans gesproken, en het is pas met de inval van de Germaanse barbaren rond het begin van onze tijdrekening dat er in deze gebieden voor het eerst af en toe in het openbaar Germaanse keelgeluiden uitgebraakt werden. Het beste bewijs: de wieg van Jules César stond, zoals iedereen weet, in Crainhem. En wie er De Bello Gallico nauwkeurig op naleest, zal opmerken dat hij in dat werk zijn relaas doet over het heldhaftige Franstalige verzet tegen onder meer de achterbakse Ambiorix, toenmalig partijvoorzitter van de O-EA, de Oud-Eburoonse Alliantie. Jules César was overigens zelf Franstalig, kind van eenvoudige dorpers die verplicht werden hun belastingen in het Eburoons te betalen. Als kind mocht hij zelfs zijn eigen taal niet spreken op de speelplaats, en de enige reden waarom hij De Bello Gallico in klassiek Latijn schreef, is dat de noodzakelijke accenten om Frans te kunnen schrijven op dat ogenblik nog niet uitgevonden waren.

Na het heldhaftige verzet van Jules César brak een donkere periode aan, waarin Menapiërs en Eburonen en hun nazaten eeuwenlang de plak konden zwaaiden over Bruxelles en omstreken. Een eerste lichtpunt brak aan met de Franse Revolutie van 1789, toen er hoop ontstond op een spoedige bevrijding. Die bevrijding en de aansluiting bij het Franse moederland kwam er een paar jaar later ook, in 1794, toen de streken deel mochten uitmaken van eerst de Franse Republiek, vervolgens het Franse Keizerrijk en tot slot het Franse Koninkrijk – tot het rampjaar van 1815 aanbrak. Opnieuw brak een donkere periode aan, eerst onder Bataafs gezag, en sinds 1830 onder de Vläämse bezetting.

Kwatongen beweren dat in de revolutiedagen van 1830 Franse troepen aanwezig waren op Belgisch grondgebied. Was het maar waar geweest! De waarheid is immers dat toen de Bataafse tirannen inzagen dat de brutale culturele onderdrukking van het Franstalige Zuiden niet meer houdbaar was, een Bataafse satellietstaat opgericht werd met als schuilnaam België. Enig doel van die nieuwe staat: zoveel mogelijk gebied alsnog germaniseren. De Bataafse bastaarddochter van Vrouwe Germania moest en zou een Vläämse bastaardkleindochter baren. Vandaag moet vastgesteld worden dat het plan grotendeels gelukt is, en dat 60% van België als eeuwig verloren voor Beschaving beschouwd moet worden.

Wie kan het dan een verzetsheld als Olivier Maingain euvel duiden dat hij probeert te redden wat nog gered kan worden? Als morgen het recht van de Franstaligen in de Rand rond Bruxelles valt om nooit geconfronteerd te hoeven worden met een andere taal dan het Frans, wat zal dan het volgende zijn? Tweetaligheid in Brüssel/Bruxelles? Faciliteiten voor Vlämingen in Waterloo en Lahulpe? (Of moeten we schrijven: Wäterlöö en Terhülpen?) Gaan we dan ook naar Bataafs als verplichte tweede taal in alle scholen op minder dan twee kilometer van de taalgrens? Ça jamais! Deze culturele genocide moet hier en nu een halt toegeroepen worden. En welke veldslag is dan beter gekozen dan de strijd om de benoeming van drie democratisch verkozen burgemeesters, die eindelijk eens neen durven te zeggen tegen de vervlaamsing van de Franstalige Rand rond Bruxelles?

@ de bende van

Dear friend,

The tone of the article was sarcastic. Filip van Laenen was actually pulling the leg of Maingain.

@Traveller @Van Laenen

My apologies then to Mijnheer Van Laenen. My comprehension of Dutch still needs a great deal of work.
met vriendelijke groeten,

de bende van

No problem

I'm already happy to see that not all foreigner rely solely on French newspapers like La Libre Belgique and Le Soir to form an opinion about Belgium :-)

@ Filip Van Laenen

Dear Filip,

You are very kind. I am still embarrassed that I mistook your emphasis and tone. Thank you for being so gracious. There are a few of us in the States who, although several generations removed from Flanders, still struggle through De Standaard, Het Nieuwsblad, and others. Unfortunately, our understanding is imperfect. Thank you again for your excellent post!

Met hartelijke en trouw, vriendelijke groeten vanuit Chicago,

de bende van

@de bende van

Mistaken or not, you have my thanks for answering a question I have posed here more than once but to which I have never received an answer: did the old Franks speak the language that has come down to us as Dutch and Flemish? Perhaps our Flemish friends, so EU-unfriendly, have been reticent on this point because they created the European Union in one of its earlier forms. Perhaps it still rankles that Emperor Louis the Pious burned his father's collection of Frankish poetry.

I have another question for you. A friend of mine was wondering why John Gabriel Stedman, the Scottish-Dutch soldier and author, retired to my friend's hometown of Tiverton in Devon. He speculated that there may have been a Dutch/Flemish trading colony there. Do you have any information on that?

Best wishes, and happy Easter to all!

@KO

That is a great question KO. I have a some source material (eg, the records of the "Dutch" Church in london, etc.) and I will delve into it with the hope of turning up an answer. But I would not be surprised if indeed he was. Certain prominent Devonshire men - like Sir John Hawkins, cousin to Sir Francis Drake - were of Flemish descent.

As you may already be aware, the "Pirates of Penzance" (admittedly further along, off Cornwall's coast) were also heavily populated by Flemings. Many Flemings easily blended in and so totally assimilated that today the world says that they are "English". Several prominent examples in the English colonies of America at that time are William Penn (founder of Pennsylvania - mother was Flemish), Lord Baltimore (founder of Maryland - Calvaert family from Antwerp), and Benjamin Franklin (maternal grandfather was Flemish - family originally from the Westkwartier).

Feel free to e-mail me direct at debendevan at hotmail dot com if you would like more background to the above.

Best wishes and Happy (belated) Easter,

de bende van

@de bende van

Thank you for your reply. Here is the Wikipedia article on John Gabriel Stedman:

John Gabriel Stedman

The last paragraph refers to his retiring to Tiverton, which made us wonder whether there was a Dutch/Flemish colony there, possibly connected with the textile industry.

French Historical Claims Are Wrong

The historical record does not support claims of French language precedence over Vlaams. Brussel has long sat well within the historical Vlaams language frontier. "Brussel", the name itself, as you may well know, is derived from the Old Franconian "Broekzele". More importantly, as several professors have demonstrated, prior to 1500 official documents in French were quite uncommon. Nor should this be a surprise. The oldest documents in the State Archives go back to the year 819 AD. They are not written in French. Rather, they are in fact written in Latin and Old Franconian, the mother tongue of Karel de Groot and the ancestral form of modern Dutch. Plenty of historians - from Pieter Geyl to Wim Brockmans to Roel Jacobs and others - have documented these facts.

met vriendelijke groeten,

de bende van